1.- Attention, people! Who knows the meaning of the second sign (from top to bottom)?
A ver, gente. Quién sabe lo que significa la segunda señal (emepzando por arriba)?

2.- Welcome to the Douglas Hot Springs. The water running down from this creek is so hot that only boiling water lovers can stand it. Of course, Katja was more than happy to have found such a place, even being summer!
Bienvenidos a las fuentes termales de Douglas. El agua que baja por ese arroyo está tan caliente que sólo los amantes de los baños con agua hirviendo lo pueden resistir. Por supuesto, Katja estaba encantada, incluso aunque fuera verano!

3.- In Katherine we celebrated Claudio’s overdue birthday, where we prepared Pavlova, one of the few Australian contributions to the world cuisine . We needed energy because the next day…
En Katherine celebramos el cumpleaños de Claudio con retraso, y preparamos Pavlova, una de las pocas aportaciones australianas a la cocina internacional. Necesitábamos energía porque al día siguiente...

4.- We went for an overnight canoe trip in the spectacular Nitmiluk National Park (Katherine Gorge).
Nos embarcamos en un viaje de dos días en canoa en el espectacular Nitmiluk National Park (Katherine Gorge).

5.- Yes, this a freshwater crocodile. It doesn’t eat humans… usually.
Sí… eso de ahí es un cocodrilo de agua dulce. No come humanos.... normalmente.

6.- But it wasn’t all paddle and relax. Between the gorges (and we went up to the sixth) there were rapids we had to negotiate by pushing the heavy canoes.
Pero no fue todo remar y descansar. Entre los desfiladeros (y nosotros subios hasta el sexto) había rápidos donde tuvimos que pasarlos a base de empujar las canoas.

7.- Exhausted, we arrived at this nice sandy campsite where we prepared a wonderful dinner and went to sleep as soon as it got dark. The next day was much more exciting, since we tried to paddle through the rapids. The result: scratched legs and sore bums, one hurt rip, a pair of sunglasses lost, one damaged paddle, worn out ropes and a broken camera. Great fun!!
Agotados, llegamos a este precioso campamento donde preparamos una suculenta cena y nos fuimos a acostar en cuanto se hizo de noche. El día siguiente fue mucho más interesante, puesto que intentamos bajar remando los rápidos. Resultado: Piernas arañadas y culos doloridos, una costilla herida, un par de gafas de sol perdidas, una cuerda destrozada y una camara rota. Esto sí que es diversión!

8.- With the canoe adventure we farewelled Northern Territory and started two and a half non stop driving days to the East Coast in Queensland. Since we are travelling on a tight budget, sometimes we made use of alternative ways of getting food. Ssssshhhhh! Don’t tell anyone.
Con nuestra aventura de la canoa nos despedimos del Territorio del Norte y nos embarcamos en un viaje de dos días y medio hasta la costa este , en Queensland. Como viajamos economizando al máximo, a veces hicimos uso de maneras alternativas de conseguir comida. Psssssttt! No se lo digáis a nadie.

9.- Queensland’s outback is terribly boring. It’s just enormous cattle stations with no trees at all.
El interior de Queensland es aburridísimo. Tan sólo gigantescas granjas de ganado sin un árbol a la vista.

10.- A road train, the king of the road, three times or even four times bigger than a normal truck. Due to his massive weight they need hundreds of meters to stop. If you are travelling slower than these monsters, just make sure you get out of their way as soon as you catch a glimpse at them.
Un road train, el rey de la carretera, tres veces o incluso cuatro veces más grande que un camión normal. Debido a su enrorme peso, necesita cientos de metros para frenar. Si viajas más lento que estos monstruos, asegúrate de que sales de la carretera en cuanto los veas.

11.- Once on the coast, our first trip was to Magnetic Island. Its name was given by Captain Cook in his journey along the Australian east coast in 1770. He thought that the island granite boulders altered his navigation compass. The island is a small paradise, with nice secluded beaches and some diving and snorkelling spots.
Llegados a la costa, nuestro primer viaje fue a las Islas Magnéticas. Fue el Capitán Cook el que las dio este nombre en su viaje por la costa este australiana en 1770. Pensaba él que las enormes rocas de granito de la isla interferían en su brújula.

12.- During the WWII several bunkers were built to protect the island and the coast in case of a Japanese invasion as Townsville, which is the closest city on the mainland, was bombed three times.
En la Segunda Guerra Mundial se construyeron varios bunkers para defender la isla y la costa de una posible invasión japonesa, puesto que Townsville, la ciudad costera más cercana fue bombardeada hasta tres veces.

13. They do exist! After months trying to spot one, here we found our first wild koala.
Existen!! Después de meses intentando ver uno, por fin vimos nuestro primer koala en libertad.

14.- Sunset at West Point (Magnetic Island).
Anochecer en West Point (Islas Magnéticas).

15.- Never trust a slogan. This year, a cyclone has completely altered the seasons and the dry season has been very wet, making the famous slogan “Queensland, The Sunshine State” sound ridiculous.
Nunca te creas los eslóganes. Este año un ciclón ha cambiado completamente las staciones y la estación seca está siendo en realidad bastante húmeda, haciendo que el famoso eslogan “Queenslad, El Estado del Sol” suene bastante ridículo.

16.- The Wet Tropics Rainforest is in the UNESCO World Heritage List. In these forests, all the plants struggle to grow higher than the others in order to get some light. This nice plant is called the fan palm.
La selva tropical de esta zona de Australia ha sido declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Aquí las plantas luchan por destacar más que sus vecinas en su lucha por la luz. Este bonito especimen se llama “fan palm” (palmera ventilador)

17.- One of the last nights, Claudio prepared for us “Brigadeiro” (brigadier), a typical Brazilian sweet that he can cook so well that once a friend thought they were bought. But that night we changed the recipe, dipping them in coconut powder and turned them into what we called “Preto vellho” (old black fellow).
En una de las últimas noches Claudio nos preparó “Brigadeiro”, un dulce típico brasileño. Lo prepara tan bien que una vez un amigo pensaba que eran comprados. Pero esa noche cambiamos la receta, añadiendo coco, quedando un “preto vellho” (viejo negrito)

18.- In North Queensland it’s still possible to find wild Cassowaries, the third biggest bird in the world, and probably the nicest of the non-flying ones. Signs like this are all around but unfortunately we didn’t spot any.
En el norte de Queensland todavía se pueden encontrar Casuarinas salvajes, el tercer ave más grande del mundo, y probablemente la más bella de las aves no voladoras. Señales como esta están por todas partes, pero no vimos ninguno.

19.- Saving money sometimes force you to make some things you don’t usually do, like having a shower outdoors.
Ahorrar dinerillo te fuerza a hacer cosas que normalmente no harías, como tomar una ducha en público.

20.- In Cairns, the first thing we visited was the Botanic Gardens. Then Claudinho left us, but some words in portuñol still remain with us, like “basurinha” or “cartelâo”. See ya soon, mate!
En Cairns la primera cosa que hicimos fue ir al Jardín Botánico. Luego Claudinho nos dejó, pero todavía usamos palabras en portuñol que solíamos usar, como “basurinha” o “cartelâo”.

21.- Lately Katja has been hiding a secret. Any guesses?
Últimamente Katja ha estado guardando un secreto. Adivináis qué?


ME ALEGRO MUCHO POR ESTA GRAN NOTICIA. CUIDAOS MUCHO, Y SOBRE TODO CUIDAD ESA CRIATURITA, QUE POR CIERTO YA TIENE POR LO MENOS 3 Ó 4 MESES, ¿NO? MUY BONITO EL REPORTAJE. HASTA PRONTO.
M.CARMEN
Tu madre se ha quedado sin habla, petrificada; solamente dice que si será real o es que nos queréis dar una broma. Espero que sea lo primero. Ya nos daréis más detalles. De momento es la alegría más grande del año. Ta madre está dando saltos de alegría y Jesús cree que es una broma porque , si es verdad, no hay que forzar la máquina con esas marchas.
Muchos besos para los tres.
Katja, estás preciosa. Yo sí me lo creo, ahora bien, no es la mejor manera de dar estas noticias, caramba!!!
Espero que os salga un pelín más sedentario que sus padres para que los abuelos puedan disfrutar de su nieto.
Por cierto, Félix, dile a la parte contratante de la primera parte que está muy feo mentir, aunque es tanta la alegría que me habéis dado que ya me importa un bledo el secretismo con el que lo habéis llevado.
Como dijo María: ¿Que tendrán las constelaciones del hemisferio sur?
Un abrazo de los gordos para los TRES. Cuidaos....
Better---o
ENHORABUENAAAAA
El viaje es acojonante pero si encima os queda un recuerdo como ese para que decir massssssssssssssss
Comparto todo lo dicho anteriormente: la sorpresa, la petrificación, la alegría, el no forzar la máquina y mucho más.
Este niño necesita tener cerca abuelos, tios, padrinos, amigos... Es maravilloso crecer rodeado de afecto.
Ya lo se, otra pesada como Tori, pero es que me haría mucha ilusión ir cada verano a visitar al hijo de mi ahijado.
Besos enormes para ambos y....
Bueno...... la sorpresa después de publicidad... NO?
bss
La barriga de Katja en la segunda foto no es ni por asomo la de una preñada de cuatro meses... a lo mejor es vuestra forma de mentalizaros, pero yo no me lo trago, pues tiene claramente el brazo debajo de la camiseta y siempre que hablamos por teléfono saco el tema del churumbel.
Por cierto, apostaría a que lo que dice el cartel de la primera foto es que el agua está calentita y se puede uno bañar.
Susito
Vaya, por fin Katja se ha cortado el pelo!!!!
CONFIRMADO: Hoy he habaldo con Félix y Katja y no están preñados (de momento)... así que por favor no se emocione el personal que estos tíos ya nos lo avisarán de cualquier forma estrafalaria cuando llegue el momento... si llega.
Hola a todos!
Muchas gracias por vuestros mensajes, pero como dice nuestro corresponsal en la Vera, no hay tal noticia.
Como ultimamente no dejais muchos mensajes nos hemos visto forzados a hacer esta bromita.
El secreto es una toalla escondida y Katja la usa para ir a los campings y colarse en los servicios y tener una ducha calentita gratis. Asi se evita dar el espectaculo que da su maridin de vez en cuando (ver foto).
Esperamos que nadie se lo tome a mal y como dice el hermano mediano, si llega el momento, ya os avisaremos de alguna (estrafalaria) forma...
Ah! Por cierto.... el aviso de la primera foto hace referencia a las extremas temperaturas a las que brota el agua debajo de los pies en esas aguas termales.
Felix y Katja
Y ahora, ¿qué hago yo con el ridiculo y la vergüenza propia que siento tras el primer comentario?...
Afortunadamente estáis a un par o más de kilómetros de aquí, si no.........
Besos (de todas maneras) para ambos.
Felipe
Después de la segunda noticia me he quedado sin habla; espero otra nueva noticia que haga verídica la primera y así recuperaré el habla. Las ilusiones no las pierdo y todo llegará; asi, ahora que me voy a jubilar podré disfrutar más del hecho de ser abuela. ¿Cómo se lo han tomado en Austria?
¡¡¡Vaya tomadura de pelo!!!
Acabo de descubrir otra faceta tuya.
Comparto exactamente las mismas sensaciones de los comentaristas anteriores.
Cuando la noticia sea cierta (la esperanza no la perdemos) tendréis que enviarnos un certificado médico oficial del ginecólogo para que nos lo creamos.
Besos.... y a seguir describiendo vuestro viaje.
!Eso no se hace!, aunque en cierto modo me alegro porque sino hubiera sido muy arriesgado el viajecito en canoa que os marcásteis,y estaba un poco enfadadita por esa irresponsabilidad. Espero que este chasco, para los que nos habíamos alegrado sea compensado de alguna manera.
Muchos besos y hasta pronto.
Me alegra que os lo tomeis con buen humor, aunque en nuestro descargo he de decir que en ninguna parte del blog se decia que Katja estuviese embarazada, eh??
De todos modos gracias por vuestros comentarios, de verdad.
Acabo de poner una nueva entrada y espero que os guste y os haga escribir algo. No sabeis cuanto nos alegra el saber de vosotros.
Besos
f
pd. estoy a ver si pongo un mapa para que os aclareis por donde estamos. Cthutxi, no me ibas a conseguir uno?
1.- Enhorabuena!!
2.- Que gracia, je je, me parto...
Un beso de un amigo.
...yo si! ..yo sí!..yo sí sabía que la señal significaba aguas bastante calientes, precaución!....la ventaja de vivir en medio del "cordón de fuego" acá en el cono sur...mucho volcán=muchas aguas termales por todos lados.
Por cierto tengo yo unas fotos con Ana (Chupa) por acá por estas tierras, metidas en unas termas rústicas en lo alto de un cerro....que no tienen desperdicio...pero me las reservaré por deferencia a la (ESTA Sí) nueva mamá.
...como estoy leyendo el blog de un tirón de atrás para adelante...pues lo del embarazo también sabía que era entira, ya que no pone nada después.
matamadres!!! (diría mi abuela)
Besitos. aNa