Where FFUNKK meet the rainforest and the reef
1.- Cairns, the gate to the Great Barrier Reef. Just a small town with a couple of traffic lights 20 years ago is today the second Australian city, after Sydney, that more tourists attracts. There are plenty of things to do in the surroundings, especially if you have money to spend, but the city itself has not too much to offer apart from wonderful ice cream.
Cairns, la puerta de acceso a la Gran Barrera de Coral. Hace 20 años era apenas un pequeño pueblo con un par de semáforos. Hoy día es la segunda ciudad de Australia, tras Sydney, que más turistas atrae. Hay muchas cosas que hacer en los alrededores, sobretodo si tienes dinero para gastar, pero la ciudad en sí no tiene mucho que ofrecer, aparte de maravillosos helados.

2.- Cairns. There is no beach in Cairns only mud flats. That’s why there was built a nice area, what is called “lagoon”, on the shore with shady spots, BBQs and even an artificial beach.
No hay playa en Cairns (como en Madrid, jeje), sólo planicies de barro. Por eso han construido una bonita zona recreativa llamada “La Laguna”, donde hay sombra, barbacoas e incluso una playa artificial.

3.- Cairns is as well a well-beloved holiday destination for Japanese. In fact, there are restaurants without signs in western alphabet. The good thing is that you can get products that are not available even in the Japanese stores in Sydney, like Calpis, a yummi white soft drink that Katja knew from her trip to Japan in 1995.
Cairns es uno de los destinos turísiticos preferidos por los japoneses. De hecho hay restaurantes en los que no hay carteles en caracteres occidentales. Lo bueno es que puedes conseguir productos que no encuentras ni siquiera en las tiendas japonesas de Sydney, como Calpis, un delicioso refresco blanquecino que Katja conocía de su viaje a Japón en el año 1995.

4.- Great Barrier Reef. Our first encounter with the Reef was in Michelmas Cay, a small sandy island (no more than 200m long and 50m wide) that is also home to more than 2000 birds. It might look like a normal beach, but this cay is more than 50 km far from the coast and since we booked a cheap cruise, it took us more than 2 hours to get there.
Nuestro primer encuentro con la barrera de coral fue en Michelmas Cay, una pequeña isla de areana (de no mas de 200x50m) que también alberga a 2000 aves. Puede parecer una playa normal, pero este cayo está a más de 50 km de distancia de la costa, y como nos fuimos en un barco barato, nos llevó más de dos horas llegar allí.

5.- Great Barrier Reef. Once there, we tried an intro dive, which is shallow scuba diving accompanied by an instructor. Unfortunately Katja got so seasick on the way out, so that it was hard for her to enjoy the dive, but after a rest she could nevertheless feel the fascination of the underwater life while snorkeling. Felix liked the dive so much that decided to make an Open Water Course.
Una vez allí, hicimos un “intro dive” (buceo introductorio), que es un buceo a poca profundidad acompañado de un instructor. Desgraciadamente Katja se mareó tanto en el viaje de ida que le fue difícil disfrutar la immersión, pero después de un descanso pudo sentir la fascinación de la vida acuática haciendo snorkeling. A Félix le gusto tanto el bucear que se decidió a hacer un curso de submarinismo.

6.- Great Barrier Reef. After the 4 days course Felix got an extra day and hired together with his dive buddies (Nicola from Germany and Xavier from Belgium) an underwater digital camera to take some impressions of the Great Barrier Reef. This is a See Cucumber and it is harmless.
Después de 4 días de curso, Félix tuvo un día extra en el mar y junto a sus compañeros de buceo (Nicola, de Alemania, y Xavier, de Bélgica) alquiló una cámara digital acuática para captar la esencia de la barrera de coral. Esto se llama pepino de mar y es inofensivo.

7.- Great Barrier Reef. The first thing you see when you enter the water is a school of big Bat fish swimming around the boat hoping to be fed.
La primera cosa que se ve al entrar al agua es un grupo de enormes peces murciélago nadando alrededor del barco con la esperanza de ser alimentados.

8.- Great Barrier Reef. The inner side of this Giant Clan is smooth as velvet. If you touch it the shell starts closing but slowly enough to take your hand out.
La parte interior de esta enorme concha gigante es suave como el terciopelo. Si la tocas la concha se cierra pero no muy rápido, así que te da tiempo a sacar la mano.

9.- Great Barrier Reef. Being down here is like swimming in a huge aquarium. The variety of fish and colors is just amazing.
Estar aquí abajo es como nadar en un enorme acuario. La variedad de peces y su colorido es impresionante.

10.- Great Barrier Reef. Without doubt one of the most beautiful fish on the reef are the Clown Fish also known as Nemo after the film “Finding Nemo”.
Sin duda, uno de los peces más bonitos de la barrera es el pez payaso, también conocido como Nemo, por la película, “En Busca de Nemo” (se llama así?)

11.- Great Barrier Reef. One of the most rewarding things is to find a turtle. It’s impressive how majestically they move in the water.
Una de las experiencias más gratificantes es encontrar una tortuga de mar. Es impresionante ver con qué majestuosidad se desenvuelven en el agua.

12.- Great Barrier Reef. The King of the reef is without doubt the huge Napoleon Brass that can reach a size of over 2 meters.
El rey de la barrera es sin duda el enorme Napoleon Brass, el cual puede alcanzar un tamaño de más de dos metros de longitud.

13.- Port Douglas. We were relaxing in a park when Katja found a ripe coconut under a palm. We could not believe our eyes! The process to peel it off and take the fruit from inside took us almost half an hour.
Nos estábamos relajando en un parque cuando Katja encontró un coco maduro debajo de una palmera. No nos lo podíamos creer! El proceso de pelarlo y sacar el fruto de dentro nos llevó casi media hora.

14.- Port Douglas. But it was delicious to drink the coconut milk.
Pero fue delicioso el beber la leche de coco.

15.- Port Douglas. Now the problem was to open it. With our special tools it took us a while as well.
Ahora el problema era abrirlo. Con nuestras herramientas especiales también nos llevó un buen rato.

16.- Port Douglas. Nevertheless it was wonderful to have access to the chestnut-like pulp.
De todos modos fue maravilloso el tener acceso a la pulpa, que tiene sabor y textura parecida a una castaña.

17.- Port Douglas. We didn’t know we were in paradise. Pristine warm water, a sandy beach and… heaps of coconut trees, so it was not difficult to find the next coconut.
No sabíamos que estábamos en el paraiso. Agua cristalina y caliente, una arenosa playa y... cientos de cocoteros, así que no fue difícil encontrar el siguiente coco.

18.- Port Douglas. This was a green coconut (as we learnt later) and we tried to open it in the way locals use to do it.
Este era un coco verde (como después aprendimos) y lo intentamos abrir a la manera que estilan los del lugar.

19.- Port Douglas. Smashing it against a spike.
Lanzándolo contra un pico.

20.- Port Douglas. Needless to say, it took almost longer to open it this way. The milk was almost gone by the time we could crack it open. But to our surprise the pulp was much softer and juicier than the other one because it was a green coconut.
No hace falta decir que casi nos llevó más tiempo abrir este otro coco. Casi toda la leche se habia salido cuando lo abrimos, pero para sorpresa nuestra la pulpa era mucho más suave y jugosa jugosa que el anterior, por tratarse de un coco verde.

21.- Finally…. He’s got the look his mother has been waiting for years…..(although she probably still has something to say about the beard)
Por fin! El peinado que su madre llevaba años esperando… (aunque probablemente, todavía tendrá algo que decir acerca de la barba)

22.- Cape Tribulation. The place where the rainforest meets the reef.
Donde la selva tropical se junta con la barrera de coral.

23.- Cape Tribulation. Do you need new shoes? They grow here in the tropical rainforest amongst fern trees.
Necesitas zapatos? Crecen aquí, en la selva tropical, entre helechos gigantes.

24.- Cape Tribulation. Sometimes the rainforest seems to have its own rules. On some trees flowers and hence fruits grow directly from the trunk.
A veces la selva tropical parece tener sus propias reglas. En algunos árboles las flores, y por lo tanto los frutos, crecen directamente del tronco.

25.- Cape Tribulation. Hurray!!! Just for a few seconds we spotted a Cassowary we were so eager to see. This is an endangered specie and apart from the size and color another interesting feature is that the male raises up the chooks. Isn’t it beautiful?
Biennn! Aunque fue tan sólo unos segundos, conseguimos ver una Casuarina, algo que nos hacía mucha ilusión. Esta especie está en peligro de extinción y a parte del tamaño y el color otra característica interesante es que es el macho el que cría a los polluelos. No es bonito el animal?


Claudio dijo
eba! finalmente!
yo ja estaba preocupado! no puedem demorar tanto tiempo para escribir!!!
besos
13 Septiembre 2006 | 10:11 AM