Publicidad:
La Coctelera

ffunkk

13 Septiembre 2006

Where FFUNKK meet the rainforest and the reef

1.- Cairns, the gate to the Great Barrier Reef. Just a small town with a couple of traffic lights 20 years ago is today the second Australian city, after Sydney, that more tourists attracts. There are plenty of things to do in the surroundings, especially if you have money to spend, but the city itself has not too much to offer apart from wonderful ice cream.

Cairns, la puerta de acceso a la Gran Barrera de Coral. Hace 20 años era apenas un pequeño pueblo con un par de semáforos. Hoy día es la segunda ciudad de Australia, tras Sydney, que más turistas atrae. Hay muchas cosas que hacer en los alrededores, sobretodo si tienes dinero para gastar, pero la ciudad en sí no tiene mucho que ofrecer, aparte de maravillosos helados.

2.- Cairns. There is no beach in Cairns only mud flats. That’s why there was built a nice area, what is called “lagoon”, on the shore with shady spots, BBQs and even an artificial beach.

No hay playa en Cairns (como en Madrid, jeje), sólo planicies de barro. Por eso han construido una bonita zona recreativa llamada “La Laguna”, donde hay sombra, barbacoas e incluso una playa artificial.

3.- Cairns is as well a well-beloved holiday destination for Japanese. In fact, there are restaurants without signs in western alphabet. The good thing is that you can get products that are not available even in the Japanese stores in Sydney, like Calpis, a yummi white soft drink that Katja knew from her trip to Japan in 1995.

Cairns es uno de los destinos turísiticos preferidos por los japoneses. De hecho hay restaurantes en los que no hay carteles en caracteres occidentales. Lo bueno es que puedes conseguir productos que no encuentras ni siquiera en las tiendas japonesas de Sydney, como Calpis, un delicioso refresco blanquecino que Katja conocía de su viaje a Japón en el año 1995.

4.- Great Barrier Reef. Our first encounter with the Reef was in Michelmas Cay, a small sandy island (no more than 200m long and 50m wide) that is also home to more than 2000 birds. It might look like a normal beach, but this cay is more than 50 km far from the coast and since we booked a cheap cruise, it took us more than 2 hours to get there.

Nuestro primer encuentro con la barrera de coral fue en Michelmas Cay, una pequeña isla de areana (de no mas de 200x50m) que también alberga a 2000 aves. Puede parecer una playa normal, pero este cayo está a más de 50 km de distancia de la costa, y como nos fuimos en un barco barato, nos llevó más de dos horas llegar allí.

5.- Great Barrier Reef. Once there, we tried an intro dive, which is shallow scuba diving accompanied by an instructor. Unfortunately Katja got so seasick on the way out, so that it was hard for her to enjoy the dive, but after a rest she could nevertheless feel the fascination of the underwater life while snorkeling. Felix liked the dive so much that decided to make an Open Water Course.
Una vez allí, hicimos un “intro dive” (buceo introductorio), que es un buceo a poca profundidad acompañado de un instructor. Desgraciadamente Katja se mareó tanto en el viaje de ida que le fue difícil disfrutar la immersión, pero después de un descanso pudo sentir la fascinación de la vida acuática haciendo snorkeling. A Félix le gusto tanto el bucear que se decidió a hacer un curso de submarinismo.

6.- Great Barrier Reef. After the 4 days course Felix got an extra day and hired together with his dive buddies (Nicola from Germany and Xavier from Belgium) an underwater digital camera to take some impressions of the Great Barrier Reef. This is a See Cucumber and it is harmless.

Después de 4 días de curso, Félix tuvo un día extra en el mar y junto a sus compañeros de buceo (Nicola, de Alemania, y Xavier, de Bélgica) alquiló una cámara digital acuática para captar la esencia de la barrera de coral. Esto se llama pepino de mar y es inofensivo.

7.- Great Barrier Reef. The first thing you see when you enter the water is a school of big Bat fish swimming around the boat hoping to be fed.

La primera cosa que se ve al entrar al agua es un grupo de enormes peces murciélago nadando alrededor del barco con la esperanza de ser alimentados.

8.- Great Barrier Reef. The inner side of this Giant Clan is smooth as velvet. If you touch it the shell starts closing but slowly enough to take your hand out.

La parte interior de esta enorme concha gigante es suave como el terciopelo. Si la tocas la concha se cierra pero no muy rápido, así que te da tiempo a sacar la mano.

9.- Great Barrier Reef. Being down here is like swimming in a huge aquarium. The variety of fish and colors is just amazing.

Estar aquí abajo es como nadar en un enorme acuario. La variedad de peces y su colorido es impresionante.

10.- Great Barrier Reef. Without doubt one of the most beautiful fish on the reef are the Clown Fish also known as Nemo after the film “Finding Nemo”.

Sin duda, uno de los peces más bonitos de la barrera es el pez payaso, también conocido como Nemo, por la película, “En Busca de Nemo” (se llama así?)

11.- Great Barrier Reef. One of the most rewarding things is to find a turtle. It’s impressive how majestically they move in the water.

Una de las experiencias más gratificantes es encontrar una tortuga de mar. Es impresionante ver con qué majestuosidad se desenvuelven en el agua.

12.- Great Barrier Reef. The King of the reef is without doubt the huge Napoleon Brass that can reach a size of over 2 meters.

El rey de la barrera es sin duda el enorme Napoleon Brass, el cual puede alcanzar un tamaño de más de dos metros de longitud.

13.- Port Douglas. We were relaxing in a park when Katja found a ripe coconut under a palm. We could not believe our eyes! The process to peel it off and take the fruit from inside took us almost half an hour.

Nos estábamos relajando en un parque cuando Katja encontró un coco maduro debajo de una palmera. No nos lo podíamos creer! El proceso de pelarlo y sacar el fruto de dentro nos llevó casi media hora.

14.- Port Douglas. But it was delicious to drink the coconut milk.

Pero fue delicioso el beber la leche de coco.

15.- Port Douglas. Now the problem was to open it. With our special tools it took us a while as well.

Ahora el problema era abrirlo. Con nuestras herramientas especiales también nos llevó un buen rato.

16.- Port Douglas. Nevertheless it was wonderful to have access to the chestnut-like pulp.

De todos modos fue maravilloso el tener acceso a la pulpa, que tiene sabor y textura parecida a una castaña.

17.- Port Douglas. We didn’t know we were in paradise. Pristine warm water, a sandy beach and… heaps of coconut trees, so it was not difficult to find the next coconut.

No sabíamos que estábamos en el paraiso. Agua cristalina y caliente, una arenosa playa y... cientos de cocoteros, así que no fue difícil encontrar el siguiente coco.

18.- Port Douglas. This was a green coconut (as we learnt later) and we tried to open it in the way locals use to do it.

Este era un coco verde (como después aprendimos) y lo intentamos abrir a la manera que estilan los del lugar.

19.- Port Douglas. Smashing it against a spike.

Lanzándolo contra un pico.

20.- Port Douglas. Needless to say, it took almost longer to open it this way. The milk was almost gone by the time we could crack it open. But to our surprise the pulp was much softer and juicier than the other one because it was a green coconut.

No hace falta decir que casi nos llevó más tiempo abrir este otro coco. Casi toda la leche se habia salido cuando lo abrimos, pero para sorpresa nuestra la pulpa era mucho más suave y jugosa jugosa que el anterior, por tratarse de un coco verde.

21.- Finally…. He’s got the look his mother has been waiting for years…..(although she probably still has something to say about the beard)

Por fin! El peinado que su madre llevaba años esperando… (aunque probablemente, todavía tendrá algo que decir acerca de la barba)

22.- Cape Tribulation. The place where the rainforest meets the reef.

Donde la selva tropical se junta con la barrera de coral.

23.- Cape Tribulation. Do you need new shoes? They grow here in the tropical rainforest amongst fern trees.

Necesitas zapatos? Crecen aquí, en la selva tropical, entre helechos gigantes.

24.- Cape Tribulation. Sometimes the rainforest seems to have its own rules. On some trees flowers and hence fruits grow directly from the trunk.

A veces la selva tropical parece tener sus propias reglas. En algunos árboles las flores, y por lo tanto los frutos, crecen directamente del tronco.

25.- Cape Tribulation. Hurray!!! Just for a few seconds we spotted a Cassowary we were so eager to see. This is an endangered specie and apart from the size and color another interesting feature is that the male raises up the chooks. Isn’t it beautiful?

Biennn! Aunque fue tan sólo unos segundos, conseguimos ver una Casuarina, algo que nos hacía mucha ilusión. Esta especie está en peligro de extinción y a parte del tamaño y el color otra característica interesante es que es el macho el que cría a los polluelos. No es bonito el animal?

servido por ffunkk 13 comentarios compártelo

13 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Claudio

Claudio dijo

eba! finalmente!
yo ja estaba preocupado! no puedem demorar tanto tiempo para escribir!!!
besos

13 Septiembre 2006 | 10:11

M.

M. dijo

En realidad es como si estuvieses viendo todos los personajes de la película de "Buscando a Nemo". ¡Cómo hubiera disfrutado María!. Nos ha hecho ver la película 50.000 veces.

Un beso. M.Carmen

13 Septiembre 2006 | 11:14

Felix

Felix dijo

Lo siento, pero esta manana el servidor de la coctelera dejo de funcionar cuando estaba subiendo las fotos y lo dejo todo hecho un lio.

Ahora ya esta todo en su sitio.

13 Septiembre 2006 | 11:18

Jabalipe

Jabalipe dijo

¡Cómo se nota que AÚN no tenéis hijos! La traducción al español de la película (u flim) es "Buscando a Nemo).
Esta esperiencia del buceo me parece maravillosa y las fotos dignas de tal esperiencia. Un lujo que lo compartáis con todos nosotros.
Un abrazo para los DOS. Se os echa de menos aunque me dure el cabreo.
RELATIVAMENTE.

Better---o

13 Septiembre 2006 | 09:52

Maria

Maria dijo

Creo que estamos aprendiendo a poneros comentarios para que no nos gasteis otra broma.
Enhorabuena por el éxito que tuvisteis. ¡¡15 comentarios!! Batisteis todos lo records.
¡¡¡Cómo ha cambiado Cairns!!! Lo que más me gustó fueron las calles con muchos árboles de bello colorido.
Preciosas las fotos submarinas. No recuerdo donde, para los que no nos atrevíamos con el buceo, había un acuario en el que eramos los turistas los que estábamos dentro de la pecera!!!
Y no nos tengáis tanto tiempo sin alimentar nuestra dependencia a vuestro blog.
Besos para los DOS

14 Septiembre 2006 | 11:00

Tori

Tori dijo

Cuidado con los cocodrilos que, aunque sean de agua dulce, también pueden tener hambre.
El corte de pelo te rejuvenece; efectivamnete eres el que más corto lo lleva; estás
guapísimo, dice tu madre.; con barba y sin barba.
Menos mal que, para abrir el coco, estaba a tu lado Katja. Se merece un hurra muy fuerte. Bravo.

15 Septiembre 2006 | 12:36

Los cocoboys

Los cocoboys dijo

Gracias por el nombre de la pelicula, Better-o! Salio cuando estabamos en Sydney, creo, y solo sabiamos el nombre en ingles, asi que lo pusimos un poco "a voleo", mas o menos como hace Google sus traducciones, jeje...

Todos dicen que Cairns ya no es lo que era... ciertamente, ya nos gustaria, Maria, que un dia digitalizaras las diapositivas de tu viaje de hace tantos agnos y pudieramos comparar.

Respecto al coco, Tori.... la cara oculta de la noticia es que al dia siguiente estabamos un poco empachados con tanto coco y desde entonces no hemos vuelto a tomar ninguno!!!

Ah! y yo (Felix) andaba con la costilla un poco tocada de las canoas asi que practique mi deporte favorito, que es mirar como Katja hace todo el trabajo duro y luego compartir los meritos... jeje...

Y si no tiene la costilla rota... tambien (agnade Katja)

Bueno, os dejamos, que esto se esta poniendo calentito....

F & K

16 Septiembre 2006 | 10:40

Zamarra

Zamarra dijo

Por unos diez céntimos de euro en cualquier playa del Sudeste asiático te parten el coco en unos 20 segundos y te hacen una cuchara con la cáscara para que te comas el interior... más saludable que el agua portadora de diarrea. ¿Cómo fue en ese sentido el paso por la zona tropical? ¿no atacaron las amebas?

16 Septiembre 2006 | 01:38

disckreto

disckreto dijo

hay que ver como os lo pasais !!!!

nada, simplemente saludos de los amigos de spain.

21 Septiembre 2006 | 11:16

vaya mierda!

vaya mierda! dijo

hemos escrito un comentario largo y al enviar dice que hay error, que lo intente de neuvo, pero me ha borradoelmensaje. Mlditos informaticos de LACOCTELERA. que les corten la cabezaaaa!

F&K

25 Septiembre 2006 | 11:17

a ver ahora!

a ver ahora! dijo

buenaas otra vez!
acabamos de subir una entrada y de paso vuelvo a escribir el mensaje que la coctelera no subio....

Zamarra.... bebemos agua de los grifos publicos y de momento no hemos tenido necesidad de usar las pastillitas rojas que siempre viajan con nosotros (antidiarreicos para los mal pensados)
Eso si, a veces el agua sabe a rayos, como ahora en la costa oeste, que parece que le han echado un kilo de yeso...

Ah! M. Carmen, los peces anemona (Nemos) viven en grupos de 4 o 5 con una hembra, de tamano mas grande, controlando a los machos. Cuando la hembra muere un macho se convierte en hembra y a seguir con la fiesta! Lo digo para que se lo expliques a Maria... jeje...

F&K
esperamos vuestros comentarios!

25 Septiembre 2006 | 12:28

abueeeeeela de Indra

abueeeeeela de Indra dijo

Abueeeelo!!!! qué envidia me das jodío.. aquí todos pendientes del euribor y vosotros demostrando que efectivamente OTRO MUNDO ES POSIBLE!!!!

besos de la ex-indraempresarialera

30 Noviembre 2006 | 12:59

sin animo de sermonear

sin animo de sermonear dijo

Abuelaaa,

por aqui creemos que OTRO MUNDO es posible, pero cada uno vera si quiere pagar el precio que cuesta.

f

12 Diciembre 2006 | 09:48

Escribe tu comentario


Sobre mí

Felix Castañar & Katja Habith´s funky travel blog. Yeah!

Fotos

ffunkk todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera