
1. To reach our next destination, Exmouth, we had to cross 600 km of barren plains passing by only two small towns. It is only advisable to drive at night if you want to have beef for dinner.
Para alcanzar nuestro siguiente destino, Exmouth, tuvimos que atravesar 600 km de estériles planicies pasando por tan sólo dos pueblos. Es recomendable conducir por la noche sólo si quieres tener ternera para cenar.

2. On the way we found termite mounds with different shape and sizes.
En el camino encontramos termiteros con diferentes formas y tamaños.

3. Exmouth is such an outback town, that it is normal to see emus asking for information.
Exmouth es una ciudad tan alejada de la civilización que es normal ver a los emus pidiendo información.

4. Cape Range National Park. The environment here is so arid, that sometimes the kangaroos come to the campsites to lick the condensed water off the tent canvas. But we didn’t come here because of the land but….
El entorno aquí es tan árido que a veces los canguros vienen a los campamentos a lamer el agua que se condensa en las lonas de las tiendas de campaña. Pero nosotros no vinimos hasta aquí buscando la tierra, sino...

5. …to discover the treasures of the sea, the amazing Ningaloo Reef.
Para descubrir los tesoros del mar en el incredible Barrera de Coral de Ningaloo.

6. Turquoise Bay. The 21st century Captain CousCousTeau is ready for action.
El Capitán CousCousteau del siglo 21 listo para entrar en acción.

7. Turquoise Bay. This is a paradise for snorkelers. The coral reef is a stone throw away from the shore (the dark blue patches in the photo) and the fish…
Esto es un paraiso para los aficionados al snorkeling. La barrera de coral está a tiro de piedra de la costa (las manchas azul oscuro de la foto) y los peces...

8. … even closer.
incluso más cerca.

9. We stayed ten days in the National Park and apart from snorkeling and swimming we enjoyed another water activity.
Nos quedamos diez días en el parque nacional y a parte de hacer snorkeling y bañarnos, también nos dedicamos a otras actividades acuáticas.

10. Even in the harshest conditions it is possible to find beauty. Sturt Peas near the road.
Incluso en las condiciones más duras es posible encontrar belleza. Encontramos estas “Sturt Peas” cerca de la carretera.

11. Not only the city emus can read. The country-ones don’t fall behind.
No solo los emús de la ciudad saben leer. Los del campo no se quedan atrás. (El cartel dice: Suministro de agua limitado, por favor usad en poca cantidad)

12. Some cannot disguise they are city slickers.
Algunos no pueden ocultar que son ratas de ciudad.

13. Gaudi’s antipodean plagiarism.
Plagio antípodo de Gaudí.

14. A big thanks to Margaret and John, the lovely hosts at Kurajong Campsite, who not only provided us with lots of useful information but also with fish after feeling pity for us because of our poor fishing results.
Estos son Margaret y John, los encargados del campamento Kurajong, a los cuales damos mil gracias no sólo por toda la útil información que nos dieron, sino también por el pescado que nos ofrecieron cuando vieron nuestros pobres resultados pescando.

15. Coral Bay. The name is very appropriate since the whole bay is covered with fantastic coral forests. Furthermore the water is crystal clear and this is a great turtle viewing spot. Let’s go for a swim.
El nombre es muy apropiado, pues la bahía entera está cubierta de de fantásticos bosques de coral. Además del agua cristalina este es un lugar muy bueno para ver tortugas. Vamos a darnos un baño!

16. Coral Bay. At the beach there was a sandcastle contest where the kids had to be inspired by Australian wildlife.
En la playa había un concurso de castillos de arena en el cual los críos tenían que inspirarse en la fauna australiana.

17. In this small town everybody seems to be on holidays, even the police.
En este pequeño pueblo todo el mundo parece estar de vacaciones. Hasta la policía.


Aqui va otra entrega, esta vez submarina.
Supongo que estaremos por lo menos diez dias sin conectarnos, asi que os dejamos tiempo para que nos escribais algun comentario....
En la proxima entrega: fruta con sabor a chocolate, siguiendo la huella cervantina en las antipodas, paisajes saharianos, y alguna cosilla mas...
Parece que estais un poquito más relajados que en episodios anteriores o por lo menos así lo parece. Espero que os haya servido para cargar pilas. Son impresionantes las fotos de los desfiladeros.
Un abrazo: M.Carmen (Arenas)
gracias Mari Carmen, la verdad es que si nos vino bien, aunque soplo mucho viento.
muuuuuuuucho...
pero por las noches paraba.
Cosas raras que pasan por aqui.
Voy a ver si subo otra entrada.
Gracias por el comentario!
f